Språk
En undersøkelse kan inneholde tekster på et vilkårlig antall ulike språk. Programmet kan generere en enkel oversettelse, vanligvis ved hjelp av Google Translate, og har en egen funksjon for å forenkle manuell korrektur av oversettelsen.
Automatisk oversettelse
En automatisk oversettelse fra et språk til et annet vil sjelden eller aldri gi et perfekt resultat. Men som oftest vil det likevel gi en betydelig starthjelp, slik at den manuelle delen av arbeidet blir langt mer effektiv enn om alt skulle skrives for hånd. Uansett er det viktig å merke seg advarslene og instruksjonene som gis av dokumentasjonsmodulen når denne funksjonen blir valgt.
Utgangspunktet for oversettelsen er alltid det språket som er aktivt når dette menyvalget blir aktivisert. Ofte vil det bare være et språk her, f. eks. norsk, men hvis det er gjort oversettelser tidligere kan det være flere språk å velge mellom. Det kan gjerne være slik at engelsk er et bedre utgangspunkt for en oversettelse enn f. eks. norsk, i hvert fall i noen tilfeller (ikke-skandinaviske språk). I så fall velges engelsk som aktivt språk for menyvalget for automatisk oversettelse aktiveres. Navn aktivt språk er gjengitt i "rullegardinmenyen" oppe til venstre på skjermen, over variabellisten.
Språket som det skal oversettes til velges i menyen under "Velg nytt språk". Denne listen hentes fra Google Translate (unntatt nynorsk), og inneholder de språkene som er aktuelle å oversette til. Som det fremgår av listen skilles det i liten grad mellom ulike varianter av samme språk, så dette er også en oppgave for den videre manuelle bearbeidingen av oversettelsen.
Hvis "Erstatt eksisterende tekst" er avkrysset vil alle tekster som tidligere er oversatt til det samme språket bli erstattet av den nye versjonen. Hvis det nye språket tidligere delvis er oversatt og korrekturlest er dette ikke ønskelig, og ved å fjerne avkryssingen vil bare tekster som ikke er oversatt fra før bli behandlet.
Korrektur
Korrekturfunksjonen brukes for å korrekturlese og bearbeide en automatisk (eller manuell) oversettelse. For å få tilgang til funksjonen må undersøkelsen være dokumentert på minst 2 språk, slik at det ene kan brukes som referanse mens det andre blir korrigert.
Fjern språk
Så lenge det finnes minst ett språk igjen kan språkvarianter av undersøkelsen fjernes med denne funksjonen. Hvis undersøkelsen bare finnes på ett språk kan funksjonen ikke brukes.

